|
|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>5 d; z* E* E( {- Q- J/ X
< ></P>8 A" d! z, Z5 h
< >down by the sally gardens </P>( C* Q* X9 c# c- F1 H c; z8 q
< >my love and I did meet; </P>9 H, ~$ A, o' s# V7 R q) @3 v
< >She passed the salley gardens </P>
( V& ^( h. \3 j< >with little snow-white feet. </P>, D9 v. u+ G: Q/ P, y5 p- D
< >She bid me take love easy, </P>
& t9 W1 h8 x& O% g% d* F< >as the leaves grow on the tree; </P>6 t2 Z1 H# A3 [2 |
< >But I, being young and foolish, </P>" M( A4 X5 ?; k$ C3 U' j
< >with her did not agree. </P>
% O9 s$ E+ Q; I$ r- M! j* w<P></P>) U P+ o" h+ \: ^; y& a4 |3 V
<P>In a field by the river </P>3 X% y* O% H/ a7 v) j( _
<P>my love and I did stand,</P>
' U* w4 {- d: ~<P>And on my leaning shoulder </P>
5 k6 F' J. O' [8 I# M<P>she laid her snow-white hand. </P>! ~8 h; l g( ]* n9 \3 n; D
<P>She bid me take life easy, </P>
) i: m1 R8 F6 `& U+ ?0 X<P>as the grass grows on the weirs;</P>
5 X& d, U7 F# n<P>But I was young and foolish, </P>4 z# @& A L; {
<P>and now am full of tears.</P>
& m( h% @& e0 W0 g) @- ^3 B4 p% e$ R Q
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|