|
6 k, u4 J2 c6 `+ m
) g! Q6 v( g# |) w" c) `( Y2 F
It being in the springtime and the small birds they were singing
1 S: B) d" O3 R3 t# ^那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 - I: D+ u/ t) Z) x2 L
Down by yon shady harbour I carelessly did stray ! D7 M- d+ `% X4 B* ?8 R
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
1 u& C7 ~2 A( P+ v( l% o) R: EThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
+ K4 }/ @& d ~8 g3 J: Q8 |画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
n( s# w3 i( x8 cTo view fond lovers talking, a while I did delay
( L3 A; N) e$ N- w& U看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
/ n4 A$ A% c# [# G b1 kShe said, my dear don′t leave me all for another season t' b) O+ J3 c- `! m. o
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 # v1 v, V( ~ q, q% Z7 f
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you 2 O5 r( q0 ~; L4 |0 e3 @- {
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 : A' v4 V8 C4 }5 Q1 ]0 g, E' t
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
1 H! s; c, t- R; Y. [% X9 L; G 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
8 b; f8 H+ @0 \And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 6 t x- _, B# f) ]% K7 l a
我对神发誓,我永远都不会说再见
3 J3 h2 R) ^3 a) ]2 NHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
$ M( N4 Q3 @5 T) x5 t. W i他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 ! F, q* P) ?- J' z1 N
You know I love you dearly the more I′m going away 0 H6 ^" d) H: E3 M/ P
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
% P* ~- ?6 ?. U* x8 ~) q! EI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 7 d4 [; R9 W5 I8 O
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 " L8 s( g: {$ D- Z% K
To comfort us hereafter all in Amerika y 8 X+ [/ Q( v! p9 O& o
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
9 {# y3 E! f, {Then after a short while a fortune does be pleasing
) p% c o1 J3 O& [不久以后当一切都已经平息
1 i; Q9 H, ~' W% k% iT′will cause them for smile at our late going away - q% z% {9 B6 x( I, C2 D/ d
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
1 D9 G( w5 q4 R$ U2 X2 dWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
l. L, \$ N) M+ \2 D 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
( Q4 t l) Z9 b; }% t. b9 O" J+ ]We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
0 Z# x! I5 \1 Q0 p4 K" n+ q9 v我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
4 s7 J I& s. F% [. u& N* |4 E; gIf you were in your bed lying and thinking on dying : T* T) i- ?4 x% n# C
如果你躺在床上正思考着死亡
: v2 `* D0 k* M8 a8 KThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
% G- t( C7 X1 b% u. u( T 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
9 g3 e; ^3 r7 C" T4 z/ NOr if were down one hour, down in yon shady bower : L3 ^8 J: u5 _$ x0 h: p
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 1 b' z. l% [5 C% l. o+ U
Pleasure would surround you, you′d think on death no more5 D+ B: p+ N1 ^ ]; i+ n/ f( z
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 : p8 ]$ o! _$ _3 D" ]7 d1 K1 y
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ( [3 w0 v# m. [; Y2 {/ P1 f7 I
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 8 x9 x) [$ s; a4 k2 K6 N! T
I never thought my childhood days I ′d part you any more
9 u- b4 q- g- _: q; Y& f我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
) M# ?* H. D- h6 R0 ~, eNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion ; s- I; O' J% P& _3 c1 ?& Y
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ' j: H+ @/ h' P# Z, \
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
* F$ k5 U v* A( o) F; V! Z沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
4 J4 I4 C0 E7 H+ U# ~* H" g
# q+ x" y1 `( YCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
" V: m. Q; o7 h: P8 Z v$ M& z+ j
, u5 Z: P- `; ?' h爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 4 D" G; n, l+ s4 z8 N7 e3 @
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 2 ^5 i- h) |( G4 h
& h- {' U6 T( h4 u \
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ' n0 [. T& Z! Q. s
8 F! f- _ e2 f; ^& P14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 , Y2 ?1 l1 V' _
: W& F8 r4 X9 o! q
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 5 U) B# j$ T3 N3 O/ U) _
) ]" R: Q7 x6 V. ?
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。0 V9 g, ], B5 ~2 K+ w
" ?) g' V3 f+ _# K! H自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|