|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' y5 B+ y' t3 g$ H+ L2 o9 `4 i; R' K u0 l; R) x A
' \- t) L( B0 Y+ H- g# p3 p c
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
6 A4 v* D. M3 l9 t( D; q0 t' O% N# O9 e9 e1 }' N
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว . x* w! L! q b+ ]* @1 b, W6 D
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 9 V$ D: U: V" j4 r! g! R: l( l6 N
We're this close together, just this bit close together,
) a' ?/ \# `5 e7 V# k3 c" g+ S6 m. Q( a2 p# \. B" R1 i
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 ^$ Y6 y5 Y/ W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) Z) C0 @3 n1 J7 }: }But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 9 M0 d7 q- S0 R1 m
) d. K s" Z% E$ U; Fเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 a, d5 ]- F; ^+ u, G& pêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai z d/ V+ a6 _# `% j2 J1 q
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 A: o4 I2 B' R8 s- C4 T
w: D& N# h7 P1 J- tไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ P! ? V8 i4 x- h0 L
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 S3 @9 L$ I- ~! [. ^, t
Don't know why, and I never understand that.
- a. i% T! x( B% ]( \ X1 P' w: _; F- R, l2 U( t
7 f/ l; r F. D- J' Y- B7 S
9 w) H1 C3 B& c, J" q0 dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ Y7 W4 o3 D# U; v" Q2 i Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 o8 V3 E1 P2 R, l% V7 Q& N
Just only a inch, but it seems so far.2 R. g- ~; `* Q% U2 ]1 D& q) s* G
% D8 m) ]$ h; J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: ]% l: X5 _, b0 a+ e" s/ oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * V' ]; l) b# b y$ v# y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
4 i5 T+ m0 o! H0 f- U- G
3 a1 f# s% q) ~. {/ fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 J( ?" V" M& C& S" U9 t3 [) v) zngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
/ M/ U$ @9 ?4 u+ w+ r U4 _Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ I4 @& q0 u4 e$ F7 |
M$ v+ V$ b. C' V: Y' iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* {( [! t2 `4 a; K5 S$ w( X3 dyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . ]; V4 C3 I' ]$ u: f) h; ~
However close to you, it's like without you.
" }8 \/ r7 N+ g* i: M2 o! a# [- Y6 s2 y
4 U8 h. _# U% V% q Q- Z+ M: G: Y
/ A" z% c% R+ p. ?+ {% ]# Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ T3 ^, @6 t+ H5 u0 Byàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! C- M3 }+ ^& S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
7 T: X7 c9 S9 R" I/ j" u4 e4 z; v/ c2 |1 T+ k
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 ^0 O/ W) z$ k% Zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : |& k- A/ k3 h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." j9 g v2 b# @
- Y* `* b; i& f- q/ Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 ?7 y9 M: C6 r( d1 Pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
' @! w# D8 n& v1 E5 YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
' G( }$ }5 b/ Q$ a. Q1 B& V" Q# {$ _* b& T: ^+ E. d7 C9 G: h
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 k/ ^$ L. u" Ychăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( t9 y7 w' R9 P. c
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# F; h* z+ q% k v
! c: N7 J: {8 U- j2 q) D& fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 O4 n* J' @1 O5 l) }2 M0 b
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( K* ~7 x0 S2 M
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& ~$ s3 D( G+ t! {8 ]& `, @+ [& m( G& y5 d) ^* M
1 O, P9 `* u; o9 Z+ F) \& X, c7 E
" j3 N! q8 h0 t- _9 C% p
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, x0 T4 l/ R* Y+ S: n1 g, Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 5 X0 ?9 D- u3 q9 j& t" |
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 M7 ^3 a# W A7 y8 I! G
" D- ~3 N" l; H6 v, E! kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) g& i$ r) x1 Z4 ?) C! V8 U) Z7 Z" X9 Bhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
& B- U; b5 Z. ~8 JIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.! O/ B4 [! p) J4 _* v0 j2 `! V0 c( j
! Z1 _/ f; S! Q5 t0 eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม # d# j2 T) f! |- A
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 V# W) Q6 _; ^8 m% H( ^5 {I only ask to have you to be like the same person as before.
. P! [ n- [1 F# b1 n# g ^+ p
) u) g& a% m. x3 T
6 H g3 A2 `- N1 u4 R( d9 l# Z5 Y z
% Q( f+ I% M" E bอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 g5 @4 d" f( D$ C" Kyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( B! p6 y6 S* P* \$ V" E' WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ {! G: @* D3 v
@7 e- d; W2 x: B) X( d$ X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 i- u3 W* Y A3 X* y! b
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 f" V+ K# H1 S, f4 a- u$ u5 v3 mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! A# j% e* p* r
1 y) ^. E& m2 ?# t# Y4 H4 G6 Dต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / p: q) u6 \* {& l3 J6 ]9 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # d/ @' m1 i+ O% Z% |- X
You wanted to revenge, and to torture me till death, % T' q. u5 [/ ]. F" U$ \
8 Q: l9 \, q# b" V0 a
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 w; E& h( }1 `6 m7 u5 c
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 I/ q6 L# W [) m2 P& sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( j% i: s* b3 B9 `- L% G
0 u% h3 y& t3 fบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 L/ ?; b! G$ H
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; H' T0 c3 ~* y# j3 {4 t* [% g0 H; TTell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 s2 o; @4 B8 h( J4 F) P4 H `% k2 p( P0 P
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' e' J- ?/ W& k: p0 y, k p _ter mâi rák kam dieow gôr por …
" M9 p! g1 W# v2 K. sThat you don't love me in one word would suffice... |
|