|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD% S K9 u- F% o
7 S" @9 H. i$ H0 c- \& [
4 D$ H" |& E1 f3 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ I5 T+ W6 Q# ]* D" n# L! c4 Z& f+ H4 k, v- ?6 J+ y; Z
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
2 R8 ?1 n/ x: ` ~ P1 w9 \+ Cglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 N# D# _: ~& K0 O1 y9 |; KWe're this close together, just this bit close together, & E8 M) d4 [4 q: Z" ]: }
" c! h# l* ^- g: f3 }แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ( c: w- [. E( X/ V4 E
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
2 e% R# k4 k8 k* m" P) h8 Z d0 HBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 7 l7 v! c$ l1 X- F# d/ e
. |6 s$ l; M8 j8 Z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' D# x9 }; a% ~" S- gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ @: m7 O6 {; v/ F9 R
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
- n; E: U. {# Z" s( g& w. i1 m6 T7 g
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / [4 M3 r3 ?% _1 u' d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ( P' i7 i. n. n
Don't know why, and I never understand that.' o+ C$ [, x9 D. p& S
# W0 _ r2 c1 k% M
0 M0 r. C4 C( ] x
' Q4 R6 X& e! V7 Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ) l ] L$ g$ N. K8 F
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " f; \, x8 o3 v5 b1 i, d
Just only a inch, but it seems so far.) f8 w2 {8 X% ^8 @) B7 V
6 M- o E$ o! ^: w- P! }อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% F% x& @9 B; v Z2 f' Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 6 I4 `% G' i) K& |. _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.4 p2 Q# `+ F0 f' ]2 i% Y- M) ]
# O3 ]& K2 x+ m( Z& I' f8 `
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
0 i- s) \3 S! c- U& R- Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' x7 g O& ]; l( r1 {6 e" HExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.8 b- e( f( u- \. i0 w# {
/ u. M, X- v" H( N9 ?5 v. l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ * n" Z0 R" I0 Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter C/ J+ L/ g( j K3 d- M# a
However close to you, it's like without you.0 @$ \2 C# u j. Q( L) ^0 ^
s/ y- J% ~7 P4 B: n
) ]0 ~7 o; R" z3 Z7 x% y" V$ J- C' Y1 I& r9 f4 J9 t, G3 {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 4 y+ A# J7 }3 s& p% ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% D2 f* Z$ b6 z8 E% R Z( b3 cDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) N* n3 ]8 [9 V/ x* L& O
( [7 Q; j3 Z& d% }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " p8 T6 @0 r, [2 ^
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai [2 f; E% W; W! |3 T9 A- U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 w0 c4 U( b+ x" D, @6 H+ F% K/ v2 B% M: v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 ]7 h7 N# }6 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 G, e( t; e$ Q7 S! q# r" B. ^ B; xYou wanted to revenge, and to torture me till death, % v1 J- p' p) C
7 d, R8 L1 f( w' D" B# ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - n, k0 v6 N7 z, v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 _& X& t2 ]' ?( J R1 |I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- T- l4 u# k5 k# R8 ^7 u5 d5 @+ [. t
2 a. V: _! D# Y" U+ U4 A4 v
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, a+ _ e0 }( R$ ~5 |& Ybòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* q- Y9 x: D) }0 R. G+ GTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# q% b! O- U J% L" w1 G6 @3 L( g: ~
9 s1 C+ q3 _; w: i4 l/ |5 }$ I# G% \: e% A
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
8 R& _- w" H/ b1 K! X8 Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née - S' y( q. _+ w0 w, ?4 Z& t, m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; j1 a( c9 B" S( j3 c
. ^$ }: }( N4 P% r: w7 ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
' R; [6 P5 }1 n( _, t5 P; r6 |- yhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
8 Y9 N1 U, x" D/ \$ D8 @7 J: B3 rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.4 f; e0 n2 Y9 c& ?+ R
4 L N/ [) ^. K7 p5 Q1 C
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / M0 b; b0 n3 x2 c7 q$ y' R
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 5 c& r) I' X. Y; N @4 i4 o: c( A
I only ask to have you to be like the same person as before.
; S4 o# K( X% A; [' m- E) N2 \# g; C$ k2 D" H8 F: H7 \0 Z ~2 v
|6 F7 Q6 A1 \6 D' _
: @* j$ G: F8 E, E7 Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 ^ S% l0 s! M0 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + `: |' f( ~6 O2 }
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! n! R, c( f! h' n- s2 ], l* j: F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( B6 S% i$ C: N; X0 G! Q2 Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , h' Z4 A' S/ K$ I' U/ G2 T
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.! O* m9 s1 z, R X3 U
/ P y4 D0 l; a6 r+ M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ {. _' `( N6 ?" u5 z: x5 o' f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* f! }: }$ N5 F3 {0 m# C5 ~$ \You wanted to revenge, and to torture me till death,
& H# E) j' m1 {6 E+ S
7 E7 w& g8 y$ N" D2 jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 G8 h( o5 O5 n. l/ T* Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 u$ E9 k1 e; z- H9 ~! C# v& m7 rI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: }# R9 H- u( Y, v2 K% g5 A
7 P f; s, X5 u: j+ T$ bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น " a/ v3 T7 Y1 J. c; y8 O
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 9 O5 v# J1 z1 z' ]3 r; i* A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
# w$ j' w) e4 Y% O( _# v4 E0 o
! \- a1 ~1 l4 P1 x5 K$ kเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
4 b1 V. v( D3 l! w3 Nter mâi rák kam dieow gôr por … 3 a8 N9 M% y" r9 B( W0 d5 l$ O
That you don't love me in one word would suffice... |
|